Pocket

Sponsored Link


↑↑↑

YouTube【今日のハングルニュース_2016年6月1日~公私混同の舛添知事、都議会で所信表明演説(공사를 혼동했던 마스조에 도지사)~】の原稿読み上げ音声動画とハングル単語帳も、リスニング練習などにご活用ください。

“公私混同疑惑の舛添都知事所信表明演説”(공사를 혼동했던 마스조에 도지사)のハングルニュース

 

@“Œ‹ž“s‹c‰ï–{‰ï‹c‚ŏŠM•–¾‚·‚é‘C“Y—vˆê’mŽ–‚P“úŒßŒã

2016年6月1日のKYODO NEWSは、数え切れない公私混同で、都民・国民の大多数からその去就が注目されている舛添要一・東京都知事が行った、都議会での所信表明演説のニュースを伝えました。

********************

毎日のニュースで耳に焼きついている「舛添都知事の公私混同疑惑」関連の時事用語が、どのように韓国語に翻訳されるか確認しましょう。

“公私混同疑惑の舛添都知事、都議会で所信表明演説”の時事用語単語帳

 

(1) 공사를 혼동하다 公私混同する
(2) 마스조에 요이치 舛添要一
(3) 도쿄 도지사 東京都知事
(4) 도의회서 사죄 都議会で謝罪
(5) 1등석 ファーストクラス
(6) 스위트룸 사용 않겠다 スイートルーム使用しません
(7) 소신 표명 所信表明
(8) 정치 자금의 사적 유용 의혹 政治資金の私的流用疑惑
(9) 공용차로 별장을 다닌 것  公用車での別荘通い
(10) 비판을 받다 批判される
(11) “크나큰 폐를 끼쳐 진심으로 사죄한다” 「多大な迷惑をおかけしましていることを、心から深くおわびします」
(12) 머리를 숙였다 頭を下げた
(13) 변호사의 조사 결과 弁護士の調査結果
(14) 심의 때까지 審議までに
(15) 15일 폐회일까지 15日の閉会日までに
(16) 발표할 의향 発表する意向
(17) 밝혔다 明らかにした
(18) 고액이라는 지적 高額だという指摘
(19) 해외 출장비 海外出張費
(20) “전반적인 경비를 엄격하게 재검토할 것” 「全般的な経費を厳しく見直す(再検討する)」
(21) 표명했다 表明した
(22) 공용차의 이용은 “운용을 철저히 지키다” 公用車の利用は「運用を徹底的に守る」  
(23) “연의혹을 초래하지 않도록 하겠다” 「疑惑を招くことがないようしてまいります」
(24) 일련의 문제가 발각된 후 一連の問題が発覚した後
(25) “납득할 수 있는 설명을 하겠다” 「納得できる説明をします」
(26) 3분의 2가까이를 차지하다 3分の2近くを占める
(27) 자민당과 공명당 自民党と公明党
(28) “설명 책임을 다하지 않고 있다” 「説明責任を果たしていない」
(29) 공산당이 요구한 조사특별위원회(백조 위원회)의 설치 共産党が要求した百条委員会の設置
(30) 일부 야당 一部野党
(31) 총무위원회 総務委員会
(32) 참석시켜다 出席させる
(33) 집중 심의 를 하도록 요구 集中審議をするよう要求
(34) 정치 단체의 정치 자금 수지 보고서
政治団体の政治資金収支報告書
(35) 가족 여행의 숙박비 家族旅行の宿泊費
(36) 사적인 식비 私的な食費
(37) 의료품 衣料品
(38) 미술품 美術品
(39) 지출 支出
(40) 의혹이 부상 疑惑が浮上
舛添都知事関連のフレーズはこちら
4~5月の重要ニュースは・・・、
*****************

*****************

 

この機会に“今日のハングルニュース”YouTubeチャンネル登録よろしくお願いします!
Sponsored Link

 
Sponsored Link