↑↑↑
YouTube“NHKラジオ【まいにちハングル講座】5月の第3週_2016年5月23日~27日_~今週の単語90選~キム先生の音声動画~”でしっかり聞き取り・発音練習をし、単語も覚えてしまいましょう。
Contents
「무슨 사람?」は「何者?」、「어딴 사람?」は「どんな人?」
こんにちは、キム先生の旦那のぼくでんです。
先週は、“対象を(를)どうする”という助詞「을/를」の用法についてお話しました。
そして今週は、「누구・누가」「뭐・어디」「무슨」「어떤」などの疑問詞が登場しましたね。
その中でも、混乱しやすい「무슨」と「어떤」の違いについて、今回はお伝えします。
そのポイントは、
①主要な「무슨」と「어떤」の用法の違い
②「日本語はハングル学習の強い味方」
③キム先生の日常的用例
この3つの視点で、あなたの「무슨」と「어떤」の理解を深めていただければと思います。
①主要な「무슨」と「어떤」の用法の違い
「무슨」の用法、「어떤」の用法については、基本的にテキストで説明されている通りです。
韓日辞典を調べても、だいたい同じような内容で説明されています。
問題は、辞書の説明をざっと読んでも、“「무슨」も「어떤」もほとんど同じじゃないか!”ということです。
でも、注意深く読めば、その違いがはっきりします。
その重要なポイントは・・・、
★「무슨」とは、「무엇인지 모르는 일이나 대상, 물건 등을 물을 때 쓰는 말」
(何なのか分からない事や対象、品物などを尋ねるときに使う言葉)
★「어떤」とは、「사람이나 사물의 특성, 내용, 상태, 성격이 무엇인지 물을때 쓰는 말」
(人間や事物の特性、内容、状態、性格がどんなものか尋ねるときに使う言葉)
具体例をみてみましょう。
【まず「무슨」から】
「何なのか分からない」。
ここがポイントです。
“박완서는 무슨 사람인가요? 좀 궁금해요. 오늘 수업에도 그게 나왔거든요.”
(パク・ワンソは、何者なんですか? ちょっと気になって。今日の授業にもでてきたもんですから)
「무슨 사람?」=「何者?」
上記の例文のように、授業や本を読んでいて出てきた、まったく知らない人物について尋ねるときなどに、「무슨 사람?」を使うことがあります。
まさに辞書にもあるように「무엇인지 모르는-」(何なのか分からない~)ことを尋ねるケースですよね。
【次に「어떤」】
辞書にも「どんな人か尋ねるとき」とあるように、会話ではこちらが一般的です。
“그는 어떤 사람이에요?”(彼はどんな人ですか?)
②「日本語はハングル学習の強い味方」
上記の例からも分かるとおり、
「무슨」はこの単語と結びつきます、
「어떤」はこの単語と結びつきます、
と明確には言えません。
じゃあ、どうするのか?
そこで助けになるのが、「日本語はハングル学習の強い味方」という発想です。
あなたには、すでに「무슨」と「어떤」を使い分けられる感覚が身についているのです。
日本語でも、「何者?」と「どんな人?」を使い分けますよね。
★もし、あなたが今話題の『ぱく・ぎょんなん』さんを知らないとしたら・・・、
「『ぱく・ぎょんなん』さん? いったい何者なんだろう?」って思いますよね。
★でも、もしあなたが先週放送のTV番組「お見合い大作戦」を見ていて、名前と顔は知っているけど、さらに詳しく知りたい場合は・・・、
「『ぱく・ぎょんなん』さんって、どんな人なんだろう?」
完全な線引きはできませんが、この感覚は理解できますよね。
その感覚で「무슨」と「어떤」を使い分けてください。
別の例として「状態」について、
“그는 지금 어떤 상태입니까?”(彼は今、どんな状態なんですか?)
病室のベッドに横たわる私の前で、キム先生が医者にこう尋ねます。
具合が悪いことは分かっていますが、その状態をよく知りたい場合です。
普通、「어떤 상태?」=「どんな状態?」を使うでしょう。
でも、自分でも自分の状態がよく分からなくなっている女性が、
“나는 지금 무슨상태 인가”(私はいま何の状態なのか)
その女性は、夜中の1:18am、
“지금 이시간. 잠은오지않고 자는것도 아까운데 아무것도 하고싶지않다.”
(いま、この時間。眠りも訪れないし、寝る時間も惜しいんだけど、何もする気にならない)
自問自答のような感じです。
さらに日本語でも、
「脳波検査とは何の状態を調べるものなのですか?」
「『ステータス:』とは何の状態を示しているのですか?」
このように「何の状態」の使用例があります。
でも、ちょっと日常会話ではあまり使わない、硬い言い方ですよね。
そういうわけで、ここでは、
“日本語の発想でいいんだよ”“柔軟でいいんだよ”ということ、
その上で、主に「어떤 사람」「어떤 상태」を使うんだということ、
を押さえといてください。
それは、テキストの“これを覚えてスッキリ!”の用例に、
「어떤 학생」や「어떤 사람」が挙げられている通りです。
③キム先生と私ぼくでんの日常的用例から
上記に踏まえて、私たち夫婦の用例を挙げてみたいと思います。
【女性の好み】
★私ぼくでんが男友達と話していて、
“어떤 여자를 좋아해?”(お前、どんな女が好き?)
ここで「무슨 여자」(何の女)とは言いませんよね。
【映画のチョイス】
★私ぼくんとキム先生はときどき映画館に行きますが、
ぼくでん:“무슨 영화 볼래?”(何の映画観る?)
キム先生:“모르겠어요. 가서 보고 어떤 영화 볼지 고를래.”(分からないわ。行ってみて、どんな映画を観るか決めるね)
ぼくでん:“어떤 영화 볼래?”(どんな映画観る?)
キム先生:“음…여름이니까 호러 영화 보고 싶어요.”(う~ん・・・夏だからホラー映画観たいわ)
【飲み会で遅くなって】
★私ぼくでんが飲み会のことを伝えておらず、帰りが遅くなったさい、何も知らなかったキム先生は・・・、
“무슨일이 있었어?”(何事があったの?)
★飲み会の件は伝えてあっても、キム先生はどんな飲み会だったのか知りたいものです・・・。
“어떤 일이 있었어?”(どんなことがあったの?)
【好きな色を尋ねる】
★漠然と好みの色を尋ねる場合
“무슨 색깔 좋아해?”(何色が好き?)
★空に架かった虹のうちどの色が好きか尋ねる場合
“무지개 색 중에 어떤 색깔이 좋아?”(虹色の中でどんな色がいい?)
【反感の「무슨」】
★私ぼくでんが、仕事も全部片付け、寝酒に一杯やっていると、キム先生が・・・、
“무슨 술을 맨날 마셔?”(なんでお酒を毎日飲むの?)
この反感の「무슨」も、「知らない」という意味カテゴリーで、「(何で毎日お酒を飲みのか)理解できない!」というニュアンスで、「反感」を表しているととらえてください。
NHK【まいにちハングル講座】~初心者にもオススメ・今週学んだ単語90選~
単語は単語で別に学ぶのではなく、テキストで学び慣れ親しんだ単語は、その都度どんどん吸収してしまいましょう!
とくに兼若教授の【まいにちハングル講座】のテキストには、外来語、漢字語、地名など、日本語に馴染みのあるハングル単語が満載です。
週ごとに、カタカナ発音とともに単語帳をまとめますので、復習にご活用ください。
今回は、「무슨」と「어떤」をクローズアップしたので、その関連表現から並べていきます。
それでは、キム先生の音声動画で韓国語ネイティブ発音も併せて聞きながら、しっかりマスターしましょう!
(1) 무슨 경축일이 이렇게 많아요? | ムスン キョンチュギリ イロッケ マナヨ | 何で祝日がこんなに多いの? |
(2) 무슨 소리예요. | ムスン ソリエヨ | 何をおっしゃいますか、とんでもない |
(3) 그래요. | クレヨ | そうですか |
(4) 무슨 날 | ムスン ナル | 何の日 |
(5) 문화의 날 | ムヌァエ ナル | 文化の日 |
(6) 무슨 색깔 | ムスン セッカル | 何色 |
(7) 무슨 술을 그렇게 많이 | ムスン スルル クロッケ マニ | 何でお酒をそんなにたくさん |
(8) 무슨 일이에요? | ムスン イリエヨ | 何事ですか? |
(9) 무슨 좋은 방법 | ムスン チョウン パンポプ | 何かいい方法 |
(10) 어떤 과일 | オットン クァイル | どんな果物 |
(11) 참외 | チャメ | マクワウリ |
(12) 어떻게 생겼어요? | オットケ センギョッソヨ | どんな形ですか? |
(13) 이렇게 생겼어요. | イロッケ センギョッソヨ | こんな形です |
(14) 어떤 성격 | オットン ソンギョク | どんな性格 |
(15) 어떤 물건 | オットン ムルゴン | どんな物 |
(16) 어떤 사람 | オットン サラム | どんな人 |
(17) 어떤 방법이든 | オットン パンポビドゥン | どんな方法でも |
(18) 누구 손바닥 | ヌグ ソンパダク | 誰の手のひら |
(19) 글쎄요. | クルセヨ | さあ、そうですね |
(20) 너무 크네요. | ノム クネヨ | とても大きいですね |
(21) 키도 커요. | キド コヨ | 背も高いです |
(22) 씨름 선수 | シルム ソンス | 相撲取り |
(23) 누구가 누군지 | ヌグガ ヌグンジ | 誰が誰だか |
(24) 누구예요? | ヌグエヨ | 誰ですか? |
(25) 누구 우산 | ヌグ ウサン | 誰の傘 |
(26) 누구나 좋아해요. | ヌグナ チョアヘヨ | 誰でも好きです |
(27) 누가 | ヌガ | 誰が |
(28) 누굴 찾으세요? | ヌグル チャジュセヨ | 誰をお探しですか? |
(29) 배가 고파요. | ペガ コパヨ | おなかがすきました |
(30) 배고파. | ペゴッパ | おなかすいた |
(31) 뭐 좀 먹읍시다. | ムォ ジョム モグプシダ | 何かちょっと食べましょう |
(32) 아무것도 안 먹었어요. | アムゴット アン モゴッソヨ | 何も食べていません |
(33) 어디 좋은 데 | オディ チョウンデ | どこかよいところ |
(34) 맛있는 집 | マシンヌン チビ | おいしい店 |
(35) 역 앞에 | ヨガッペ | 駅前に |
(36) 시원한 거 | シウォナンゴ | 冷たいもの |
(37) 뭐 없어요? | ムォ オプソヨ | 何かありませんか? |
(38) 마실 거 | マシルコ | 飲み物 |
(39) 뭐 좀 주세요. | ムォ ジョム ジュセヨ | 何かちょっとください |
(40) 어디 있을 거예요. | オディ イッスルコエヨ | どこかにあると思います |
(41) 어디 좀 나갔다 올게요. | オディ ジョム ナガッタ オルケヨ | どこかちょっと出かけてきます |
(42) 누구 좀 도와주세요. | ヌグ ジョム トワジュセヨ | 誰かちょっと手伝ってください |
(43) 누구 아는 사람 | ヌグ アヌン サラム | 誰か知ってる人 |
(44) 날씨가 어떨까요? | ナルシガ オットルカヨ | 天気はどうでしょうか? |
(45) 무슨 일이 있어요? | ムスン イリ イッソヨ | 何かありますか? |
(46) 결혼 | キョロン | 結婚 |
(47) 내년쯤 | ネニョンチュム | 来年ころ |
(48) 아직 멀었어요. | アジク モロッソヨ | まだ先です |
(49) 맛이 어때? | マシ オッテ | 味はどう? |
(50) 생신이 언제? | センシニ オンジェ | お誕生日はいつ? |
(51) 유도 | ユド | 柔道 |
(52) 테권도 | テクォンド | テコンドー |
(53) 펜싱 | ペンシン | フェンシング |
(54) 양궁 | ヤングン | アーチェリー |
(55) 축구 | チュック | サッカー |
(56) 권투 | クォントゥ | ボクシング(拳闘) |
(57) 야구 | ヤグ | 野球 |
(58) 위 | ウィ | 上 |
(59) 아래 | アレ | 下 |
(60) 앞 | アプ | 前 |
(61) 뒤 | トゥィ | 後ろ |
(62) 옆 | ヨプ | 横 |
(63) 가운데 | カウンデ | 真ん中 |
(64) 밖 | パク | 外 |
(65) 안 | アン | (部屋などの)中 |
(66) 속 | ソク | (カバンなどの)中 |
(67) 오른쪽 | オルンチョク | 右側 |
(68) 왼쪽 | ウェンチョク | 左側 |
(69) 설날 | ソルナル | 元日 |
(70) 춘분의 날 | チュンブネナル | 春分の日 |
(71) 헌법 기념일 | ホンポプ キニョミル | 憲法記念日 |
(72) 바다의 날 | パダエ ナル | 海の日 |
(73) 산의 날 | サネ ナル | 山の日 |
(74) 추분의 날 | チュブネ ナル | 秋分の日 |
(75) 체육의 날 | チェユゲ ナル | 体育の日 |
(76) 근로 감사의 날 | クルロ カムサエ ナル | 勤労感謝の日 |
(77) 사과 | サグヮ | リンゴ |
(78) 귤 | キュル | ミカン |
(79) 포도 | ポド | ブドウ |
(80) 배 | ペ | 梨 |
(81) 복숭아 | ポクスンア | 桃 |
(82) 딸기 | タルギ | イチゴ |
(83) 밤 | パム | 栗 |
(84) 무화과 | ムファグヮ | イチジク |
(85) 감 | カム | 柿 |
(86) 자두 | チャドゥ | スモモ |
(87) 목이 말라요? | モギ マルラヨ | のどが渇きましたか? |
(88) 마음이 조마조마해요. | マウミ チョマヂョマヘヨ | 気持ちがはらはらします |
(89) 오래간만이에요. | オレガンマニエヨ | ひさしぶりです |
(90) 불편하지 않아요? | プルピョナジ アナヨ | 不便じゃないですか? |
韓国語のファンレター、ラブレターの書き方はこちら
⇒ 韓流スターへのファンレター例文~「太陽の末裔」主演女優ソン・へギョ(송혜교)宛編~
人気の最新記事はこちら
⇒ めっちゃ大阪弁の韓国人留学生なんちゃん、仁木陽平さんから愛の告白☆【ナイナイのお見合い大作戦in 和歌山】TBSテレビ_2016年5月25日
*****************
(最新ニュース)
新たな企画が5月7日からスタートしました!
⇒ 韓国ドラマ【太陽の末裔】(태양의 후예)で学ぶ韓国語会話~ユ・シジンとカン・モヨンの韓日英セリフ集~第1話①
*****************
6月特別編⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】特別編(2016年7月1日)~ハングル俳句「尹東柱」(ユン・ドンジュ)~映画『ドンジュ』(동주)も韓国で今年公開
6月第2~3週のレッスン①は⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年6月第2週から第4週~「ぼくでん式ブレナイ変則活用大百科」ㅂ変則編~
6月第1週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年6月6日からの6月第1週~ㄹ語幹はスプーン(ㅅㅂㄴ)の法則~
5月第4週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年5月30日からの5月第4週~対象が不確定の「아무도」(誰も)「아무나」(誰でも)をマスターしよう~
5月第2週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年5月16日からの5月第2週の復習と単語帳 ~「韓国語の発想=“対象を(를)どうする”」を理解して、助詞을/를マスター!~
5月第1週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年5月9日からの5月第1週の復習と単語帳 ~스무 살(二十歳)など「20~90までの固有数詞」での年齢の言い方マスター法~
4月第4週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年4月25日からの第4週目の復習と単語帳 ~鼻音化は「国民の法則」、舌側音化は「人類の法則」~
4月第3週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年4月18日からの第3週目の復習と単語帳 ~地名ハングルが初心者の韓国語学習におすすめの理由~
4月第2週のレッスンは⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年4月11日からの第2週目の復習と初心者にもオススメの単語帳 ~「カッチコロヨ」を歌って発音変化を身につけよう!をご覧ください。
4月第1週のレッスンは⇒ 2016年4月4日、NHKラジオ【まいにちハングル講座】が開講! 初心者にも、大学新入生にもオススメ ~第1週の復習と単語帳~
*****************
英語・韓国語学習法シリーズ
⇒ 有名人が語る英語・韓国語勉強法シリーズ(その2)-ショーンKと神田昌典『お金と英語の非常識な関係』から学ぶ実践的学習法
⇒ 有名人が語る英語・韓国語勉強法シリーズ(その1)―映画『追憶の森』出演の渡辺謙“5ヶ月英語マスター3つのコツ”(2016年4月28日_羽鳥慎一のモーニングショー)
*****************