↑↑↑
YouTubeの“NHK【テレビでハングル講座】_第10話_「おもてなし会話に挑戦」と「授業前のひととき」スキットを通して、GOT7に近づこう!~キム先生の音声動画~”と当ブログ内の単語帳を併せてご活用ください。
Contents
- 0.1 スノク学園の6月の標語は“비 탓 아니고 네 탓.”
- 0.2 今月のテーマは「仲良くなる」~今週の「おもてなし会話に挑戦」スキット・フレーズ表~
- 0.3 今日のポイントは、“가고 싶어요?”(行きたいですか?)
- 0.4 助詞「을/를」(~を)の使い方
- 0.5 渡辺秀さんの単語入れ替え練習
- 0.6 今日の“おもてなしの心を添えるミニ表現”は「그리고」(そして)
- 0.7 今日のGOT7のインターミッション~踊るユギョム~
- 0.8 ホンデ通信(홍대 통신)の「今日この道」(오늘 이 길)は“長寿村・壁画路地”(장수마을 벽화골목)
- 0.9 今週のGOT7「授業前のひととき」スキット単語帳~“일본에서 가고 싶은 곳”(日本で行きたいところ)~
- 1 Related Posts
- 2 共有:
- 3 関連
スノク学園の6月の標語は“비 탓 아니고 네 탓.”
こんにちは、キム先生の旦那のぼくでんです。
梅雨空が続きますが、ハングルの勉強は進んでいますか?
スノク学園の6月の標語は・・・、
“비 탓 아니고 네 탓.”
[ピタッ アニゴ ニタッ]
「雨のせいではなく、君のせい」
でも、逆に雨のお陰で勉強もはかどる季節です。
さあ、今回もハングル講座を楽しんでいきましょう。
*****************
“GOT7「授業前のひととき」スキットに特化した企画”について再確認しておきます。
①JB「おもてなし会話に挑戦」とGOT7「授業前のひととき」スキットを通して、GOT7に近づこう!~キム先生の音声動画~
2つのスキット(ハングルと日本語)を、キム先生がゆっくり目に読み上げるYouTube音声動画です。
②JB「おもてなし会話に挑戦」スキット・フレーズ表
どこでも予習・復習ができるようにハングル、カタカナ発音、日本語訳に分けて、見やすい表を作りました。
③GOT7「授業前のひととき」スキット単語帳
余計な文法的説明抜きに、フレーズ・単語(カタカナ発音も含めて)を単語帳にまとめました。
④“GOT7のホームルーム”の会話スキット(※月末の放送終了後)
************
まずは、GOT7「おもてなし会話」から。
マークのパートがあなたのパートです。
(※)テキストに載っていないヨンジェの会話も加筆しました。
今月のテーマは「仲良くなる」~今週の「おもてなし会話に挑戦」スキット・フレーズ表~
マーク | 내일 어디에 가고 싶어요? | ネイル オディエ カゴ シポヨ | 明日、どこに行きたいですか? |
ヨンジェ | 신주쿠에 가고 싶어요. | シンジュクエ カゴ シポヨ | 新宿に行きたいです。 |
ヨンジェ | 그리고 시부야에도 가고 싶어요. | クリゴ シブヤエド カゴ シポヨ | そして、渋谷も行きたいです。 |
ヨンジェ | 하라주쿠에도 가고 싶어요. | ハラジュクエド カゴ シポヨ | 原宿にも行きたいです |
ヨンジェ | 그다음엔 라멘을 먹고 싶어요. | クタウメン ラメヌル モッコ シポヨ | それからラーメンも食べたいです |
ヨンジェ | 돈가스도 먹고 싶고 아이스크림도 먹고 싶고 … | トンカツド モッコ シッコ アイスクリムド モッコ シッコ | トンカツも、アイスクリームも食べたいし・・・ |
ヨンジェ | あ~全部食べたい。 |
今日のポイントは、“가고 싶어요?”(行きたいですか?)
今月のテーマは「仲良くなる」。
前回は、相手の好きなものや、趣味を尋ねる表現を勉強しました。
“좋아하는 취미가 뭐예요?”
[チョアハヌン チュィミガ ムォエヨ]
「好きな趣味は何ですか?」
今日は、相手のしたいことを尋ねる表現です。
“내일 어디에 가고 싶어요?”
[ネイル オディエ カゴ シポヨ]
「明日、どこに行きたいですか?」
今日のポイントは、“가고 싶어요?”(行きたいですか?)
「가다」(基本・辞書形)
↓
「가」(語幹)
日本語と同じように、この語幹にさまざまな表現を付けていきます。
「가」+「고 싶어요?」(「行く」+「~したいですか?」)
↓
「가고 싶어요?」(「行きたいですか?」)
助詞「을/를」(~を)の使い方
[法則]
名詞(パッチムあり)+을(を)/이(が)/은(は)
名詞(パッチムなし)+를(を)/가(が)/는(は)
[用例]
「映画を」⇒「영화를」
渡辺秀さんの単語入れ替え練習
①映画好きの渡部秀さんに欠かせない「映画を観る(보다)」
↓
“영화를 보고 싶어요?”[ヨンファルル ポゴシポヨ](映画を観たいですか?)
②渡部秀さんは「やっぱり食べる(먹다)ことが好きなので」
↓
“밥을 먹고 싶어요?”[パブル モッコ シポヨ](ご飯を食べたいですか?)
③さらに渡部秀さんは「インテリアが趣味で、物作りが好きなので、作る(만들다)」
↓
“의자를 만들고 싶어요?”[ウィジャルル マンドゥルゴ シポヨ](椅子を作りたいですか?)
④最後に渡部秀さんは「サッカーが好きなので(축구를 하다)」
↓
“축구를 하고 싶어요?”[チュックルル ハゴ シポヨ](サッカーをしたいですか?)
今日の“おもてなしの心を添えるミニ表現”は「그리고」(そして)
追加情報を伝えるときの表現で、「そして」「それから」「それに」などの意味があります。
「結構万能ですね。これを使えば会話を長くつなげられるんですね」と渡部秀さん。
渡部秀さんは、韓国に行ったら、どこに行きたいのでしょうか?
“명동에 가고 싶어요.”(ミョンドンに行きたいです)
“그리고 식당에 가고 싶어요.”(それから食堂に行きたいです)
“그리고 노래방에 가고 싶어요.”(それからカラオケに行きたいです)
今日のGOT7のインターミッション~踊るユギョム~
“아, 형!”
[ア ヒョン]
(あっ、先輩)
“벌써 다음 수업이에요?”
[ポルソ タウム スオビエヨ]
(もう次の授業ですか?)
“네, 금방 갈게요!”
[ネ クンバン カルケヨ]
(はい、すぐ行きます)
ホンデ通信(홍대 통신)の「今日この道」(오늘 이 길)は“長寿村・壁画路地”(장수마을 벽화골목)
今日から、ソウル・弘益大学(=弘大/ホンデ)の学内活動『教育放送局』の映像レポート「ホンデ通信」(홍대 통신)が始まりました。
今日は、ホンデの学生達が、どこか懐かしく心温まる路地裏を紹介してくれます。
それでは一緒に、サムソンドン(三仙洞)城北区にある「長寿村」を訪ねてみましょう。
(※)チェックしたい表現には赤と青で色を付けてあります。ハングルの勉強に役立ててください。
골목으로 밝게 비추는 햇빛. | 路地に注ぎ込む日ざし |
차가워 보이는 시멘트 벽과 함께한 알록달록한 색깔들. | 冷たく見えるセメントの壁とともに色とりどりの色彩。 |
여긴 장수마을입니다. | ここは長寿村です。 |
急階段の坂に立つ塀を彩るアート作品。
この急階段の映像を見たとき、尾道や長崎を思い浮かべました。
でも、東京の都心から電車で20分、さらにバスで25分といったら、そんな「村」はどこにあるかな?と考えてしまいました。
6호선 창신역 3번 출구. | 6号線の昌信(チャンシン)駅の3番出口。 |
우리는 마을 버스를 탑니다. | 僕たちは村行きバスに乗ります。 |
가파른 경삿길을 쭉 올라가다 보면 낙산공원에 도착합니다. | 急な坂道をずっと登って行くと、ナクサン公園に到着します。 |
주말에도 연인, 가족들이 많이 찾는 낙산공원. | 週末には恋人同士や家族連れがよく訪れるナクサン公園。 |
그 아래에는 우리가 찾는 장수마을이 있습니다. | そのふもとに私たちが探す「長寿村」があります。 |
1960年代に地方から上京した人々が集まってできた“장수마을”「長寿村」。
名前の由来は65歳以上の住民が大半だったため。
장수마을에서는 곳곳에 숨겨진 그림을 찾는 재미가 있는데요. | 長寿村には至るところに、隠れた絵を探す楽しみがあります。 |
계단을 덮은 그림부터 작은 고양이까지 다양한 그림을 찾아볼 수가 있죠. | 階段に描かれたものから小さな猫までさまざまな絵を見つけることができますよ。 |
하지만 이런 풍경들이 원래부터 있었던 건 아닙니다. | しかし、こんな風景は元々あったものではありません。 |
2010年から村おこしの一環として路地の壁画化を推進した。
마을엔 그림만 있는게 아니라 사람도 있습니다. | ここには絵だけがあるのではなく人もいます。 |
마을 사람들은 서로를 이웃이라 부릅니다. | 村人たちはお互いを「お隣さん」と呼びあっています。 |
「この村の人たちはどんなに少ないものでも、みんなで分け合うほど素朴で、家族のように過ごすことができます。田舎のように・・・」(住民の男性)
「村の人たちは距離をおかず、意地悪もしないでいろいろ助けてくれました」
「電気が故障した。水道が詰まった。トイレが詰まったとなると、村のお年寄りたちが来て、直してくれようとするのがいいところです」(引っ越してきた女性)
도심 속에서 만난 시골 마을. | 都心の奥で出会った「ふるさと村」。 |
장수마을엔 그림과 골목이 만든 따뜻함이 있습니다! | 長寿村には絵と路地がつくる温かさがあります! |
今週のGOT7「授業前のひととき」スキット単語帳~“일본에서 가고 싶은 곳”(日本で行きたいところ)~
(1) 조금 빠르기 한데 | チョグム パルギ ハンデ | 少し早くはあるけど |
(2) 슬슬 | スルスル | そろそろ |
(3) 여름 방학 여행 | ヨルム パンハク ヨヘン | 夏休み旅行 |
(3) 계획을 세워 보자. | ケフェグル セウォ ボジャ | いつも、毎日 |
(4) 오늘의 주제 | オヌレ チュジェ | 今日のテーマ |
(5) 바로 | パロ | ずばり |
(6) 가고 싶은 곳 | カゴ シプン ゴッ | 行きたいところ |
(7) 쇼핑 | ショピン | 買い物(ショッピング) |
(8) 하라주쿠 | ハラジュク | 原宿 |
(9) 놀이동산 | ノリドンサン | 遊園地 |
(10) 어디 가고 싶어? | オディ カゴ シポヨ | どこ行きたい? |
(11) 그럼 | クロム | いたずら、悪ふざけ |
(12) 여기 남아서 | ヨギ ナマソ | ここに残って |
(13) 공부를 더 하도록 하겠습니다. | コンブルル ト ハドロク カゲッスムニダ | 勉強をもっとすることにします |
YouTube動画とブログの単語帳で、いつでもどこでも隙間時間に勉強し、GOT7をより身近に感じながら、韓国語もレベルアップしてください。
それでは、来週も「おもてなし会話に挑戦」とGOT7「授業前のひととき」スキット企画をお楽しみに。
*****************
“新・韓流”アイドル情報
⇒ キム先生オススメの“新・韓流”アイドル~「ノーティーボーイズ(NAUGHTY BOYS)旋風」を巻き起こした日本初公演もついに最終日!
⇒ ノーティーボーイズ(NAUGHTYBOYS)ラジオ番組【Soul to Korea】FM Yokohamaで7/1スタート!~エルミンに“심쿵”(シムクン=胸キュン)したジオ~
韓国語のファンレターの書き方はこちら
⇒ 韓流スターへのファンレター例文~「太陽の末裔」主演女優ソン・へギョ(송혜교)宛編~
*****************
2月の【テレビでハングル講座】第41話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】第41話(2017年2月8日)_GOT7のホームルーム日韓対訳~JBの理想は「全身チョコまみれのバレンタイン」~
1月の【テレビでハングル講座】第38話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】第38話_Apinkインタビュー日韓対訳~「카드전달(メッセージカード手渡し会)のとき皆さん韓国語をよく勉強してるって思う」byウンジ
1月の【テレビでハングル講座】第37話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】第37話(2017年1月11日)_GOT7のホームルーム日韓対訳~ベンベンの新年の抱負は「東京ドーム公演!」~
12月第2週の【テレビでハングル講座】第34話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】ソ・ガンジュン(서강준)インタビュー日韓対訳~ニックネームは「子犬形ピュア男子」(강아지형 순수남)「国民の弟」(국민 남동생)~2016年12月14日_第34話
12月第1週の【テレビでハングル講座】第33話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】第33話_GOT7のホームルーム日韓対訳「理想的なクリスマスデート」(2016年11月7日)~自分自身とデートしたいJB☆
11月第1週の【テレビでハングル講座】第29話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】GOT7のホームルーム日韓対訳「最近覚えた日本語は?」~2016年11月2日_第29話
10月第4週の【テレビでハングル講座】第28話は、
⇒ NHK【テレビでハングル講座】2PMインタビュー「新曲は? 東京ドーム公演は?」~2016年10月26日_第28話[9月総復習]
10月第3週の【テレビでハングル講座】第27話は、
⇒ 2016年10月19日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第27話~前期総復習[7月~8月]&GOT7のホームルーム
10月第2週の【テレビでハングル講座】第26話は、
⇒ 2016年10月12日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第26話~前期総復習[5月~6月]&GOT7のホームルーム
9月第4週の【テレビでハングル講座】第24話は、
⇒ 2016年9月28日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第24話~GOT7「おもてなし会話」の実践練習&鼻音化
9月第3週の【テレビでハングル講座】第23話は、
⇒ 2016年9月21日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第23話~갓세븐, “대박!” 가능성(GOT7, 大ヒット!の可能性)
9月第2週の【テレビでハングル講座】第22話は、
⇒ 2016年9月14日 NHK Eテレ【テレビでハングル講座】第22話~MBC秋夕(チュソク)特集“イケメンブロマンス”で「アン・ヒョソプ(안효섭)は命を預けあう親友」と語るジャクソン
9月第1週の【テレビでハングル講座】第21話は、
⇒ 2016年9月7日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第21話~9月の標語は고고씽!/GOT7・JBの生徒手帳/固有数詞と漢数詞でヨンジェの誕生祝い
8月第4週の【テレビでハングル講座】第20話は、
⇒ 2016年8月31日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第20話~GOT7の「한글 공부 어떠셨어요?」(ハングルの勉強、いかがでしたか?)を覚えよう!
8月第3週の【テレビでハングル講座】第19話は、
⇒ 2016年8月24日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第19話~アルバム「YING YANG」をリリースしたCROSS GENE(クロスジーン)インタビュー
8月第2週の【テレビでハングル講座】第18話は、
⇒ 2016年8月10日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第18話~GOT7のホームルームの司会はマーク
8月第1週の【テレビでハングル講座】第17話は、
⇒ 2016年8月3日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第17話~渡部秀の夏の思い出は故郷・秋田県大曲の花火/『ホンデ通信』はチャンシンドン玩具街(청신동 와구 거리)
7月第4週の【テレビでハングル講座】第16話は、
⇒ 2016年7月27日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第16話インタビュー~SHINeeテミンが新たな一面を見せる新曲「さよならひとり」
7月第3週の【テレビでハングル講座】第15話は、
⇒ 2016年7月20日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第15話~渡部秀さん“여러분, 저를 응원해 주세요”(皆さん、僕を応援してください)
7月第2週の【テレビでハングル講座】第14話は、
⇒ 2016年7月13日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第14話~GOT7のホームルーム~ジャクソンは“山崎邦正(月亭方正)さんが、정말 좋아합니다”
7月第1週の【テレビでハングル講座】第13話は、
⇒ 2016年7月6日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第13話~「あゆむ(竹内渉)のソウル日記(서울 일기)」~検証!屋外でもチキンデリバリー
6月第4週の【テレビでハングル講座】第12話は、
⇒ 2016年6月29日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第12話~반복 연습 중요해요(反復練習が重要です) by GOT7ジャクソン~
6月第3週の【テレビでハングル講座】第11話は、
⇒ 2016年6月22日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第11話~GOT7のホームルーム“一番の食いしん坊は相部屋同士のJBとヨンジェ”~
6月第1週の【テレビでハングル講座】第9話は、
⇒ 2016年6月8日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第9話~韓流アイドルBOYFRIEND「新曲“GLIDER”の上昇気流で皆さんの元へ飛んで行きたい」~
5月第4週の【テレビでハングル講座】第8話は、
⇒ 2016年6月1日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第8話_GOT7のJB「今日はみっちりトレーニング」(철저히 트레이닝)
5月第3週の【テレビでハングル講座】第7話は、
⇒ 2016年5月25日_NHK Eテレ【テレビでハングル講座】_第7話_GOT7のホームルーム「真面目なJunior、笑いをもたらすジャクソン」
5月第2の【テレビでハングル講座】第6話は、
5月第1週の【テレビでハングル講座】第5話は、
先月の【テレビでハングル講座】第4話は、
*****************
新たな企画が5月7日からスタートしました!
⇒ 韓国ドラマ【太陽の末裔】(태양의 후예)で学ぶ韓国語会話~ユ・シジンとカン・モヨンの韓日英セリフ集~第1話①をぜひご覧ください。
********************
⇒ 韓流アイドルZEUS(ゼウス)の入隊に完全密着!インソクは実家のあるテジョン(大田)へ「明日からの職業は軍人」(2016年5月12日フジテレビ「ノンストップ」)
********************