↑↑↑
YouTube音声動画“NHKラジオ【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第1回~5回”のキム先生のネイティブ韓国語で、物語をじっくり味わってください。
Contents
NHKラジオ【レベルアップハングル講座】(講師=イ・テムン/이태문/李泰文)の第1回~第5回~토끼전(ウサギ伝)「竜王の病とタコとスッポン」~
こんにちは、キム先生の旦那のぼくでんです。
テキスト・レビュー(⇒ NHKラジオ講座・テキストレビュー【イ・テムン先生のレベルアップハングル】_2016年10月スタート!~心地よい昔話の語りの世界へ)でお約束しましたように、イ・テムン先生のレベルアップハングル講座の復習レッスンを開講します。
この1週間、イ・テムン先生のレベルアップハングル講座を聴きながら、復習レッスンの構想を練っていました。
そして、以下のように決定しましたので発表します。
【イ・テムン先生のレベルアップハングル復習レッスンの概要】
「物語要約フレーズ集」を柱とします。
そのフレーズに選ぶ基準は・・・、
①1週間分の物語の内容をざっくりつかめること。
②ピックアップで取り上げられたフレーズは必ず取り上げること。
③ぜひ覚えておきたい単語の入ったフレーズも取り上げること。
この3つのバランスを取りながら、1日当たり約5フレーズ、1週間で約25フレーズをピックアップし、「物語要約フレーズ集」(物語全体の半分くらいに圧縮)とします。
そして、一目で確認できる、1週間分の単語帳も付録でお付けいたします。
さらに、この「物語要約フレーズ集」のキム先生の音声動画もお届けします。
この音声動画は、前半が〈韓国語文×キム先生の韓国語朗読〉で、後半が〈日本語翻訳×キム先生の韓国語朗読〉という2部構成となっています。
このような形で、コンパクトに物語の内容もつかめ、韓国語の勉強にも役立つように頑張りますので、よろしくお願いします。
それではさっそく、【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】今週の復習レッスンに入りましょう。
【レベルアップハングル講座】2016年10月3日~10月7日(第1回~5回)今週の物語要約フレーズ集
(※)赤字が、「今日のピックアップ・フレーズ」です。
【第1回】토끼전(ウサギ伝)①~竜王に何が起きたのか?~
(1)옛날 옛날, 아주 먼 옛날. | 昔むかし、はるか遠い昔。 |
(2)높은 산에 산신이 살고, 동서남북의 바다에는 물속을 다스리는 용왕들이 각각 살고 있었습니다. | 高い山には山の神が住み、東西南北の海には、それぞれ水中を治める竜王たちが住んでいました。 |
(3)한번은 남쪽 땅에 삼 년씩이나 비가 오지 않는 심한 가뭄에 시달렸는데, 남해 용왕은 하느님의 명령을 받아 서둘러 비를 뿌렸습니다. | ある日、南の地に3年も雨が降らないというひどい日照りに苦しめられていたのですが、南海の竜王は玉皇上帝の命を受けて、急いで雨を降らせました。 |
(4)그때 그동안 뜨겁게 달궈진 땅에 비가 내리는 바람에 뜨겁고 독한 김이 갑자기 치솟아 올랐습니다. | そのとき、それまで熱く焼けていた地面に雨が降ったので、熱くて強い蒸気がいきなり噴き上がりました。 |
(5)용왕은 그 뜨거워진 김을 온통 뒤집어썼고, 그로 인해 그만 병에 걸리고 말았습니다. | 竜王は、その熱くなった蒸気を全身に浴び、そのせいで結局、病気にかかってしまいました。 |
【第2回】토끼전(ウサギ伝)②~竜王の病を救う手段は?~
(1)“짐이 죽어 땅속에 묻히면 백골이 될 텐데, 세상의 영화며 부귀가 다 부질없고 헛되다.” | 「朕が死んで地中に埋められれば白骨になるだろうに、世の中の栄華も富貴も、みな無駄でむなしい」 |
(2)“아무쪼록 충성을 다하여 명의를 찾아내 짐의 병을 고치도록 해라.” | 「どうか忠誠を尽くして、名医を探し出し、朕の病を治すようにせよ」 |
(3)이에 신하들이 사방으로 수소문한 끝에 수백 년 동안 도를 닦아 세상의 이치를 환히 꿰뚫고 있는 도사를 모셔 왔습니다. | そこで臣下たちは、方々を探し回った末に、数百年間修行を積んで世の中の道理を明るく見通している道士をお招きしました。 |
(4)“이는 한번 걸리면 고치기 어려운 병입니다. 다만 토끼의 간을 드시면 병이 나을 수도 있습니다.” | 「これは一度かかったら治すのが難しい病気です。ただし、ウサギの肝を召し上がれば、病気が治るかもしれません」 |
【第3回】토끼전(ウサギ伝)③~誰がウサギを捕まえてくるのか?~
(1)“과인의 병에는 토끼의 간이 제일 신통한 약이라고 하는데, 짐을 위하여 누가 토끼를 산 채로 잡아 오겠는가?” | 「朕の病気には、ウサギの肝が最も効き目があらたかな薬だそうだが、朕のために誰がウサギを生きたまま捕まえて来るか?」 |
(2)먼저 문어가 앞으로 나와 말했습니다. | まずタコが前に進み出て言いました。 |
(3)“신이 비록 재주는 없지만 뭍으로 나가 토끼를 잡아 오겠습니다.” | 「臣(私)はたとえ才能はなくとも、陸に上がってウサギを捕まえて来てみせます」 |
(4)이때 수천 년 묵은 자라가 뛰어 나와외쳤습니다. | このとき、数千年生きてきたスッポンが飛び出してきて叫びました。 |
(5)“문어야 말주변도 넉넉지 못하고 생각도 짧은 네가 무슨 공을 이루겠다고 하느냐? 어림 반 푼어치도 없다.” | 「おいタコよ、口下手で考えの浅いお前が、どんな手柄を立てるというのか? まったくありえない」 |
(6)“자라 이놈! 세상 사람들이 너를 보면 잡아다가 끓는 물에 풍덩 넣어 자라탕을 만들어 먹을 텐데 무슨 수로 살아 돌아올지 참으로 걱정이다.” | 「スッポン、この野郎! 世の人々がお前を見つけたら、捕まえて煮立ったお湯にどぶんと入れて、スッポン鍋にして食べるだろうに、どうやって生きて戻って来るのか、まったく心配だよ」 |
(7)“네 다리를 넣고 긴 목 움츠리면 둥글둥글 수박이고, 납작한 솥뚜껑이니 나무 베는 나무꾼도 고기 잡는 어부들도 무엇인지 모를 테니 목숨을 잃을 걱정은 없다.” | 「4つの足をしまって長い首を縮めれば、まんまるのスイカで、ぺしゃんこの鍋の蓋だから、木を切る木こりも、魚をとる漁師たちも、何だか分からないはずだから、命を失う心配はない」 |
【第4回】토끼전(ウサギ伝)④~スッポン、頼むぞ!~
(1)그 자리에 있던 모든 신하들은 이 일은 자라가 가장 적임자라며 입을 모아 칭찬했습니다. | その場にいた全ての臣下たちは、この仕事はスッポンが最も適任者だと口をそろえて褒めたたえました。 |
(2)용왕은 “부디 큰 공을 이루어 속히 돌아오도록 해라.” | 竜王は「どうか大きな手柄を立てて、速やかに戻って来るようにしなさい」 |
(3)자라는 머리를 깊이 조아리며 말했습니다. | スッポンは頭を深々と下げて言いました。 |
(4)“다만 소신은 물속에 사는 몸이고, 토끼는 산속에 있는 짐승이기에 그 모습을 알 수 없으니 초상화라도 있으면 토끼를 찾는 데 큰 도움이 되지 싶습니다.” | 「ただ、わたくしは水の中に住む身で、ウサギは山の中にいる獣なので、その姿が分かりませんから、肖像画でもあればウサギを探すのにおおいに役立つと思います」 |
(5)왕은 곧바로 화공들을 불러 짤막한 앞다리, 길쪽한 뒷다리, 쫑긋한 두 귀, 빨간 눈 등 토끼의 모습을 그리게 한 뒤 그 초상화를 자라에게 직접 건넸습니다. | 王はすぐさま絵師たちを呼び、短めの前足、長めの後ろ足、ぴんと立った2つの耳、赤い目など、ウサギの姿を描かせたあと、その肖像画をスッポンに自ら手渡しました。 |
【第5回】토끼전(ウサギ伝)⑤~家族のことはよろしく!~
(1)용왕과 신하들과 작별한 자라는 집으로 돌아와 아내에게 왕의 명령을 받아 뭍으로 나가게 된 전후 사정을 다 털어놓았습니다. | 竜王と臣下たちと別れたスッポンは、家に帰って妻に、王の命令を受けて陸に出向くことになったいきさつをすべて打ち明けました。 |
(2)그러자 자라의 아내가 당부했습니다. | するとスッポンの妻が頼みました。 |
(3)“뭍은 위험한 곳이니 부디 조심하시고, 반드시 큰 공을 세우고 무사히 돌아오시길 빌겠습니다.” | 「陸は危険な所ですからどうか用心して、必ず大きな手柄を立てて無事にお戻りになることをお祈りします」 |
(4)자라는 아내의 손을 꼭 잡고서는 위로했습니다. | スッポンは妻の手をぎゅっと握ってから慰めました。 |
(5)“목숨은 하늘에 달렸으니 아무 걱정 마시오.” | 「命は天次第だから、何の心配もしなくていい」 |
(6)이렇게 토끼를 찾아 육지에 오른 자라의 멀고 먼 여행이 시작됐습니다. | こうして、ウサギを探して陸地に上がったスッポンの長い長い旅が始まりました。 |
【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】10月第1週の単語帳
아주 먼 옛날 | はるか遠い昔 |
다스리다 | 治める |
용왕 | 竜王 |
가뭄 | 日照り |
시달리다 | 苦しめられる |
서둘러 | 急いで |
비를 뿌리다 | 雨を降らせる |
뜨겁게 달궈진 땅 | 熱く焼けていた地面 |
비가 내리는 바람에 | 雨が降ったので |
독한 김 | 強い水蒸気 |
치솟아 올랐다. | 噴き上がった |
그로 인해 | そのせいで |
병에 걸리고 말았다 | 病気にかかってしまった |
영화며 부귀가 다 | 栄華も富貴も、みな |
부질없고 헛되다 | 無駄でむなしい |
아무쪼록 충성을 다하여 | どうか忠誠を尽くして |
고치도록 해라 | 治すようにせよ |
사방으로 수소문한 끝에 | 方々を探し回った末に |
도를 닦다 | 修行を積む |
이치 | 道理 |
환히 꿰뚫다 | 明るく見通す |
다만 | ただし |
토끼의 간 | ウサギの肝 |
신통한 약 | 効き目があらたかな薬 |
짐을 위하여 | 朕のために |
산 채로 잡다 | 生け捕りにする |
문어 | タコ |
비록 재주는 없지만 | たとえ才能はなくとも |
수천 년 묵은 자라 | 数千年生きてきたスッポン |
뛰어 나왔다 | 飛び出してきた |
말주변도 넉넉지 못하다 | 話もあまりうまくない |
공을 이루다 | 手柄を立てる |
어림 반 푼어치도 없다. | まったくありえない |
끓는 물에 풍덩 넣다 | 煮立ったお湯にどぶんと入れる |
목 움츠리 | 首を縮める |
둥글둥글 수박 | まんまるのスイカ |
납작한 솥뚜껑 | ぺしゃんこの鍋の蓋 |
나무꾼 | 木こり |
어부 | 漁師 |
무엇인지 모를 테니 | 何だか分からないはずだから |
적임자 | 適任者 |
입을 모아 | 口をそろえて |
돌아오도록 해라. | 戻って来るようにしなさい |
머리를 깊이 조아리다 | 頭を深々と下げる |
짐승 | 獣 |
초상화 | 肖像画 |
큰 도움이 되지 싶습니다. | おおいに役立つと思います |
화공 | 絵師 |
짤막한 앞다리 | 短めの前足 |
길쪽한 뒷다리 | 長めの後ろ足 |
쫑긋한 두 귀 | ぴんと立った2つの耳 |
건네다 | 手渡す |
작별하다 | 別れる |
뭍으로 나가게 된 전후 사정 | 陸に出向くことになったいきさつ |
털어놓다 | 打ち明ける |
그러자 | すると |
당부하다 | しかと頼む |
공을 세우다 | 手柄を立てる |
돌아오시길 빌겠습니다. | お戻りになることをお祈りします |
위로하다 | 慰める |
목숨은 하늘에 달렸으니 | 命は天次第だから |
멀고 먼 여행 | 長い長い旅 |
ここまでお付き合いありがとうございました。
それでは、10月第2週の復習レッスンもよろしくお願いします。
***************
★10月開講!レベルアップハングル講座
⇒ NHKラジオ講座・テキストレビュー【イ・テムン先生のレベルアップハングル】_2016年10月スタート!~心地よい昔話の語りの世界へ
★10月開講!まいにちハングル講座
⇒ NHKラジオ講座・テキストレビュー【チャン・ウニョン先生のまいにちハングル】_2016年10月スタート!~シンプルに学ぼう!まる覚えハングル~
***************
【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】アーカイブス
12月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第56回~60回(2016年12月26日~12月30日)~견우와 직녀(牽牛と織姫)
12月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第51回~55回(2016年12月19日~12月23日)~선녀와 나무꾼(天女ときこり)
12月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第46回~50回(2016年12月12日~12月16日)~해와 달이 된 오누이(太陽と月になった兄妹)後編
12月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第41回~45回(2016年12月5日~12月9日)~해와 달이 된 오누이(太陽と月になった兄弟)
11月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第36回~40回(2016年11月21日~11月25日)~콩쥐 팥쥐(コンジュィとパッチュィ)
11月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第31回~35回(2016年11月14日~11月18日)~형님 먼저 아우 먼저(譲り合う兄弟)
11月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第26回~30回(2016年11月7日~11月11日)~흥부전(フンブ伝)後編
11月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第21回~25回(2016年10月31日~11月4日)~흥부전(フンブ伝)前編
10月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第16回~20回(2016年10月24日~10月28日)~호랑이와 곶감(トラと干し柿)&우렁각시(タニシのお嫁さん)
10月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第11回~15回(2016年10月17日~10月21日)~토끼와 호랑이(ウサギとトラ)「知恵と力の対決」
10月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第6回~10回(2016年10月10日~10月14日)~토끼전(ウサギ伝)「ウサギの教えは“世界に一つだけの花”」~
***************
【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル講座】アーカイブス
9月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第56回~60回(2016年9月26日~9月30日)~意見・親族の小言・親密感の「우리」~
9月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第51回~55回(2016年9月19日~9月23日)~心配・喜び・悲しみ・アドバイス~
9月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第46回~50回(2016年9月12日~9月16日)~親しい間柄で使うブロークンハングル・冗談・流行語~
9月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第41回~45回(2016年9月5日~9月9日)~親族呼称と敬意を表する선생님(先生)~
8月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第36回~40回(2016年8月29日~9月2日)~敬語・パンマル・メール・手紙~
8月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第31回~35回(2016年8月22日~26日)~不満表現で表す親密さ・心配、抗議、謝罪~
8月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第26回~30回(2016年8月8日~12日)~食事に誘う・断る・祝福~
8月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第21回~25回(2016年8月1日~5日)~愛情・感謝・返答表現~
7月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第16回~20回(2016年7月25日~29日)~初対面での質問・年齢の聞き方・親族呼称・「情」の表現~
7月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第11回~15回(2016年7月18日~22日)~褒め言葉と返答~
7月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第6回~10回(2016年7月11日~15日)~電話応対と食事招待時の挨拶~
7月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第1回~5回(2016年7月4日~8日)~親しみを込めた挨拶表現~
***************
AxisB(アシズビ)日本初ツアー最終公演の模様はこちら
⇒ バラード曲「忘れないで」にキム先生ももらい泣きのAxisB(アシズビ)日本初ツアー最終公演(2016年10月30日at K-Stage-O!)~キム先生の新大久保アイドル学園vol.1
***************
あなたにオススメの記事はこちら
ユチョン映画「ルシッドドリーム」公開決定
⇒ JYJパク・ユチョン復帰第1弾!~韓国映画「ルシッドドリーム」(루시드 드림)の2017年1月公開が決定~及びユチョン「事件」をめぐる見解
9・12慶州地震
⇒ 朝鮮半島史上最大級の9・12慶州(キョンジュ/경주)地震発生(지진발생)。熊本地震以降高まる韓国人の不安~ハングルニュース単語帳
インバウンド問題
⇒ インバウンド婚が急増「なぜ日本で結婚式?」の秘密を探る~仏前式・神前式・“フォトウェディング”(2016年10月6日フジテレビ“とくダネ!”)
⇒ 「民泊」最新事情~都営住宅で「隠れ民泊」。一方、インバウンド集客が加速するラブホ業界(2016年8月28日フジテレビ【新・報道2001】)
リオ五輪のハングルニュース
⇒ リオオリンピック開幕(리우 올림픽 개막)。楽しみな4年後の東京五輪とNAUGHTYBOYSの活躍~2016年8月6日NHKハングルニュース単語帳
韓国語文法徹底解説シリーズ
⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年6月第2週から第4週~「ぼくでん流ブレナイ変則活用大百科」ㅂ(ピウプ)変則編~
2016年、韓米で公開の映画 『ドンジュ』(동주)
⇒ NHK【まいにちハングル講座】ハングル俳句「尹東柱」(ユン・ドンジュ)~2016年韓国で映画『ドンジュ』(동주)公開
『ザ・ラストクイーン~李方子』
⇒ 田月仙創作オペラ『ザ・ラストクイーン~李方子・朝鮮王朝最後の皇太子妃』紹介の日韓対訳文とYumiとの対談(2016年9月15日MXテレビ“フォンデュ!”)
韓国映画『華麗なるリベンジ』
⇒ 韓国映画『華麗なるリベンジ』(검사외전)あらすじと主演カン・ドンウォン(강동원)×Yumi対談(2016年9月22日MXテレビ“フォンデュ!”最終回)
***************
キム先生オススメの奥多摩観光スポット
⇒ キム先生オススメの奥多摩・五日市観光スポット「瀬音の湯」×「茶房むべ」=おふろとカフェの幸せなコラボレーション
9・24FAREWELL LIVE~エルミンからの手紙~
9・14秋夕(チュソク)ライブ
⇒ NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)ファミリーが結束を固めた秋夕(チュソク)ライブ☆제기자기(チェギチャギ)ではソウンが腕前披露~2016年9月14日at K-Stage O!
ジェハ誕生日ライブ☆
⇒ NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)ジェハ誕生日×「DanCin’derella」デビュー記念ライブでジオが“メジャー宣言!”at K-stage O!(2016年8月10日)
NAUGHTYBOYSのK-shuttleバス広報大使出陣式
NAUGHTYBOYS日本初公演
⇒ キム先生オススメの“新・韓流”アイドル~「ノーティーボーイズ(NAUGHTY BOYS)旋風」を巻き起こした日本初公演もついに最終日!
「DanCin’derella」韓国語徹底解説!
⇒ NAUGHTYBOYS (ノーティーボーイズ)「DanCin’derella」(ダンシンデレラ)の歌詞で学ぶ韓国語会話
***************
オススメの韓ドラはこちら
⇒ 韓国ドラマ【太陽の末裔】(태양의 후예)で学ぶ韓国語会話~ユ・シジンとカン・モヨンの韓日英セリフ集~第1話①
⇒ 韓国ドラマ【三銃士】(삼총사)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&ダルヒャン(CNBLUEジョン・ヨンファ)たちの韓日セリフ集~第1話「出会い」
⇒ 韓流スターへのファンレター例文~「太陽の末裔」主演女優ソン・へギョ(송혜교)宛編~
⇒ 韓流スターへのファンレター例文②~「太陽の末裔」(태양의 후예)主演男優ソン・ジュンギ(송중기)宛編~
***************
Related Posts
- 投稿タグ
- 하