↑↑↑
YouTube音声動画“NHKラジオ【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第31回~35回”のキム先生のネイティブ韓国語で、物語をじっくり味わってください。
Contents
NHKラジオ【レベルアップハングル講座】(講師=イ・テムン/이태문/李泰文)の第31回~35回「형님 먼저 아우 먼저」(譲り合う兄弟)
こんにちは、キム先生の旦那のぼくでんです。
この間、NAUGHTYBOYSのヒョビン誕生日ライブを取材したりで、【レベルアップハングル講座】は今回2日連続の復習レッスンお届けになります。
(記事はこちら⇒ 新曲「Get Down」でNAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)がワイルドな姿に!~母とメンバーとNsifからの愛のメッセージで溢れたヒョビン誕生日ライブ(2016年11月17日))
それでは、【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】復習レッスンの概要を再確認しておきます。
【イ・テムン先生のレベルアップハングル復習レッスンの概要】
「物語要約フレーズ集」を柱とします。
そのフレーズに選ぶ基準は・・・、
①1週間分の物語の内容をざっくりつかめること。
②ピックアップで取り上げられたフレーズは必ず取り上げること。
③ぜひ覚えておきたい単語の入ったフレーズも取り上げること。
この3つのバランスを取りながら、1日当たり約5フレーズ、1週間で約25フレーズをピックアップし、「物語要約フレーズ集」(物語全体の半分くらいに圧縮)とします。
そして、一目で確認できる、1週間分の単語帳も付録でお付けいたします。
さらに、この「物語要約フレーズ集」のキム先生の音声動画もお届けします。
この音声動画は、前半が〈韓国語文×キム先生の韓国語朗読〉で、後半が〈日本語翻訳×キム先生の韓国語朗読〉という2部構成となっています。
このような形で、コンパクトに物語の内容もつかめ、韓国語の勉強にも役立つように頑張りますので、よろしくお願いします。
それではさっそく、【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】今週の復習レッスンに入りましょう。
【レベルアップハングル講座】2016年11月14日~11月18日(第31回~35回)今週の物語要約フレーズ集
(※)赤字が、「今日のピックアップ・フレーズ」です。
【第31回】誰もが羨む兄弟愛
(1)옛날 어느 마을에 의좋은 두 형제가 살았습니다. | 昔、ある村に仲むつまじい2人の兄弟が住んでいました。 |
(2)비록 부자는 아니었지만, 땀 흘려 부지런히 일한 덕분에 큰 걱정 없이 행복하게 살고 있었습니다. | たとえお金持ちではなくとも、汗を流してまじめに働いたおかげで、たいした心配もなく幸せに暮らしていました。 |
(3)형제는 힘든 일은 서로 자기가 하려고 했고, 맛있는 음식이나 좋은 것이 생기면 서로 갖다 주기가 바빴답니다. | 兄弟は、つらい仕事は双方が自分がやろうとし、おいしい食べ物やよい物が手に入ると、互いに相手に上げることにいそしみました。 |
(4)그러던 어느 해 가을이었습니다. 봄부터 온갖 정성을 다한 논은 황금물결을 이뤄 올 농사도 풍년임을 말해 줬습니다. | そんなある年の秋のことでした。春からありとあらゆる丹精を込めた田んぼは黄金の波をなし、今年の農作業も豊作年であることを物語っていました。 |
【第32回】たわわに実った稲の穂
(1)높이 쌓인 볏단만 쳐다 봐도 배가 부를 것 같아요. | 高く積まれた稲の束を見上げているだけでも、お腹がいっぱいになりそうです。 |
(2)“올해 내가 많이 아파서 제대로 일도 못 했는데, 아우 자네가 혼자서 참으로 고생 많았지? 그러니 자네가 곡식 좀 많이 가지고 가.” | 「今年、私がひどく体調が悪くてまともに仕事ができなかったから、弟よ、お前は1人で本当に苦労しただろう? だから、お前が穀物をもうちょっと多めに持って行け」 |
(3)형은 동생에게 볏단을 더 얹어 주었지만, 마음씨 착한 동생이 그걸 받을 리가 없었습니다. | 兄は弟に稲の束をさらに載せてあげましたが、心根の優しい弟がそれを受け取るはずがありませんでした。 |
(4)동생은 형이 준 볏단을 다시 형한테 되돌려 주었습니다. 그뿐만 아니라 자신의 볏단 가운데 몇 단을 꺼내 형님 몫으로 보탰답니다. | 弟は、兄がくれた稲の束を再び兄に戻してやりました。それどころか、自分の稲の束の中からいくつか取り分けて、兄の分け前として加えたそうです。 |
【第33回】豊作の米の譲り合い
(1)형과 동생은 서로 더 가져가라고 다투기 시작했습니다. | 兄と弟は、互いにもっと持って行けと争い始めました。 |
(2)“아무리 의가 좋기로 소문났다지만, 서로 더 가져가라고 싸우는 건 난생처음 봤네.” | 「いくら仲がいい事でうわさになっているとはいえ、互いにもっと持って行けと喧嘩するなんて、生まれて初めて見たよ」 |
(3)형과 동생은 할 수 없이 동네 사람들 말대로 똑같이 나눠 각자의 논으로 옮겼습니다. | 兄と弟は、仕方なく村の人たちの言うとおりに、ぴったり同じく分け、それぞれの田んぼに運びました。 |
(4)하지만 그날 밤 형제는 조금이라도 더 주고 싶어서 뜬눈으로 밤을 새우며 궁리했습니다. | けれども、その日の夜、兄弟は少しでも多く上げたくて、一睡もせずに夜通し思案しました。 |
【第34回】互いの田んぼに稲の束を運ぶ兄弟
(1)평소 동생의 행복만을 빌어 온 형은 어떻게든 동생에게 조금이라도 더 주고 싶었습니다. | ふだんから弟の幸せだけを願ってきた兄は、どうにかしてでも弟に少しでもたくさん上げたいと思いました。 |
(2)그리고 나서 형은 논으로 달려가 무거운 볏단 열 단을 동생 논으로 몰래 옮겨 놓고서야 비로소 마음이 홀가분해졌습니다. | それから兄は田んぼに走って行って、重い稲の束10束を弟の田んぼにこっそり移しておいてからやっと、ようやく心が軽くなりました。 |
(3)동생도 한밤중에 일어나 자신의 볏단 열 단을 형의 논으로 몰래 가져다 놓았습니다. | 弟も真夜中に起きだして、自分の稲の束10束を兄の田んぼにこっそり持って置いてきました。 |
(4) 형도 동생도 볏단 더미가 그대로인 걸 보고 “내가 어젯밤 도깨비한테 홀렸나? 이상하네!”라며 고개를 갸웃거렸습니다. | 兄も弟も、稲の束の山がそのままであることを見て、「私は昨日の夜、妖怪に惑わされたのか? おかしいな!」と首をかしげました。 |
【第35回】互いの思いやりに満面の笑み
(1)그날도 밤이 깊어지자 형은 기다렸다는 듯이 슬그머니 논으로 나가 동생네 논으로 볏단을 옮기기 시작했습니다. | その日も夜が更けてくると、兄は待ち構えていたようにそっと田んぼに出て、弟の家の田んぼに稲の束を移し始めました。 |
(2)땀을 뻘뻘 흘리며 볏단을 옮기던 형과 동생은 중간에서 그만 딱 마주쳐 버렸습니다. | 汗をびっしょりかいて稲の束を運んでいた兄と弟は、途中で思いがけずばったり出会ってしまいました。 |
(3)형은 “자네가 어젯밤에 우리 논에 볏단을 옮겨 놓았구나! 우린 필요 없다니까.” | 兄は「お前が昨日の夜、私の田んぼに稲の束を移しておいたんだな! 私たちは必要ないんだってば」 |
(4)형의 볏단을 받아 내려놓은 동생은 “누가 할 소리를요. 형님도 그러셨으면서. 형님네야말로 식구가 많잖아요.” | 兄から稲の束を受け取って下ろした弟は、「それは私のセリフですって。兄さんも同じようにしたくせに。兄さん一家こそ、家族が多いじゃないですか」 |
(5)서로 두 손을 꼭 잡은 형과 동생은 얼굴 가득 웃음 꽃을 피우면서 한참을 껄껄 웃었습니다. | 互いに両手をぎゅっと握った兄と弟は、満面の笑みを浮かべて、しばらくからからと笑い合いました。 |
***************
★10月開講!レベルアップハングル講座
⇒ NHKラジオ講座・テキストレビュー【イ・テムン先生のレベルアップハングル】_2016年10月スタート!~心地よい昔話の語りの世界へ
★10月開講!まいにちハングル講座
⇒ NHKラジオ講座・テキストレビュー【チャン・ウニョン先生のまいにちハングル】_2016年10月スタート!~シンプルに学ぼう!まる覚えハングル~
***************
【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】アーカイブス
12月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第56回~60回(2016年12月26日~12月30日)~견우와 직녀(牽牛と織姫)
12月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第51回~55回(2016年12月19日~12月23日)~선녀와 나무꾼(天女ときこり)
12月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第46回~50回(2016年12月12日~12月16日)~해와 달이 된 오누이(太陽と月になった兄妹)後編
12月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第41回~45回(2016年12月5日~12月9日)~해와 달이 된 오누이(太陽と月になった兄弟)
11月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第36回~40回(2016年11月21日~11月25日)~콩쥐 팥쥐(コンジュィとパッチュィ)
11月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第26回~30回(2016年11月7日~11月11日)~흥부전(フンブ伝)後編
11月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第21回~25回(2016年10月31日~11月4日)~흥부전(フンブ伝)前編
10月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第16回~20回(2016年10月24日~10月28日)~호랑이와 곶감(トラと干し柿)&우렁각시(タニシのお嫁さん)
10月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第11回~15回(2016年10月17日~10月21日)~토끼와 호랑이(ウサギとトラ)「知恵と力の対決」
10月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第6回~10回(2016年10月10日~10月14日)~토끼전(ウサギ伝)「ウサギの教えは“世界に一つだけの花”」~
10月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第1回~5回(2016年10月3日~10月7日)~토끼전(ウサギ伝)「竜王の病とタコとスッポン」~
***************
【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル講座】アーカイブス
9月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第56回~60回(2016年9月26日~9月30日)~意見・親族の小言・親密感の「우리」~
9月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第51回~55回(2016年9月19日~9月23日)~心配・喜び・悲しみ・アドバイス~
9月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第46回~50回(2016年9月12日~9月16日)~親しい間柄で使うブロークンハングル・冗談・流行語~
9月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第41回~45回(2016年9月5日~9月9日)~親族呼称と敬意を表する선생님(先生)~
8月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第36回~40回(2016年8月29日~9月2日)~敬語・パンマル・メール・手紙~
8月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第31回~35回(2016年8月22日~26日)~不満表現で表す親密さ・心配、抗議、謝罪~
8月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第26回~30回(2016年8月8日~12日)~食事に誘う・断る・祝福~
8月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第21回~25回(2016年8月1日~5日)~愛情・感謝・返答表現~
7月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第16回~20回(2016年7月25日~29日)~初対面での質問・年齢の聞き方・親族呼称・「情」の表現~
7月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第11回~15回(2016年7月18日~22日)~褒め言葉と返答~
7月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第6回~10回(2016年7月11日~15日)~電話応対と食事招待時の挨拶~
7月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第1回~5回(2016年7月4日~8日)~親しみを込めた挨拶表現~
***************
韓国デビュー直前の一級秘密(TOPSECRET)ライブ!
⇒ 韓国デビューで一級秘密(TOPSECRET)時代が始まる瞬間を目撃!シンクロ率94.9%のダンスにキム先生も興奮(2016年12月10日at新大久保K-Stage O!)
AxisB(アシズビ)日本初ツアー最終公演
⇒ バラード曲「忘れないで」にキム先生ももらい泣きのAxisB(アシズビ)日本初ツアー最終公演(2016年10月30日at K-Stage-O!)~キム先生の新大久保アイドル学園vol.1
***************
あなたにオススメの記事はこちら
ペ・ヨンジュン男児誕生
⇒ ペ・ヨンジュニア(顔予想あり)を出産した、ヨン様の妻パク・スジンの美しさ☆~Sugar時代、韓国焼酎「チョウンデイ」CFとインスタグラム
エル(INFINITE)インタビュー
⇒ エル(INFINITE)インタビュー(日韓対訳)~初主演の韓流ドラマ『君を守りたい~ONE MORE TIME~』(スカパー!×KBS WORLD共同制作)
ユチョン映画「ルシッドドリーム」公開決定
⇒ JYJパク・ユチョン復帰第1弾!~韓国映画「ルシッドドリーム」(루시드 드림)の2017年1月公開が決定~及びユチョン「事件」をめぐる見解
9・12慶州地震
⇒ 朝鮮半島史上最大級の9・12慶州(キョンジュ/경주)地震発生(지진발생)。熊本地震以降高まる韓国人の不安~ハングルニュース単語帳
インバウンド問題
⇒ インバウンド婚が急増「なぜ日本で結婚式?」の秘密を探る~仏前式・神前式・“フォトウェディング”(2016年10月6日フジテレビ“とくダネ!”)
⇒ 「民泊」最新事情~都営住宅で「隠れ民泊」。一方、インバウンド集客が加速するラブホ業界(2016年8月28日フジテレビ【新・報道2001】)
「スプーン階級論」
⇒ 【格差社会に怒る韓国若者新造語ランキング】1位「金の匙 土の匙」(금수저와 흙수저)、2位「ヘル朝鮮」(헬조선)、3位「N放世代」(N포세대)~2016年11月7日TBSひるおび&日テレ“ミヤネ屋”
コ・ヨンテ氏の悲しい過去
⇒ パク・クネ大統領疑惑の発端となったコ・ヨンテ氏には「光州事件」で両親を失った衝撃の悲しい過去が!~韓国映画で辿る激動の時代
リオ五輪のハングルニュース
⇒ リオオリンピック開幕(리우 올림픽 개막)。楽しみな4年後の東京五輪とNAUGHTYBOYSの活躍~2016年8月6日NHKハングルニュース単語帳
韓国語文法徹底解説シリーズ
⇒ NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年6月第2週から第4週~「ぼくでん流ブレナイ変則活用大百科」ㅂ(ピウプ)変則編~
2016年、韓米で公開の映画 『ドンジュ』(동주)
⇒ NHK【まいにちハングル講座】ハングル俳句「尹東柱」(ユン・ドンジュ)~2016年韓国で映画『ドンジュ』(동주)公開
『ザ・ラストクイーン~李方子』
⇒ 田月仙創作オペラ『ザ・ラストクイーン~李方子・朝鮮王朝最後の皇太子妃』紹介の日韓対訳文とYumiとの対談(2016年9月15日MXテレビ“フォンデュ!”)
韓国映画『華麗なるリベンジ』
⇒ 韓国映画『華麗なるリベンジ』(검사외전)あらすじと主演カン・ドンウォン(강동원)×Yumi対談(2016年9月22日MXテレビ“フォンデュ!”最終回)
***************
キム先生オススメの奥多摩観光スポット
⇒ キム先生オススメの奥多摩・五日市観光スポット「瀬音の湯」×「茶房むべ」=おふろとカフェの幸せなコラボレーション
新生NAUGHTYBOYSスタート!
⇒ 「『NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)大百科』メンバープロフィール⑦~独り立ちした初期メンバーのRapperジェイウォンを永遠に胸に刻む」
9・24FAREWELL LIVE~エルミンからの手紙~
9・14秋夕(チュソク)ライブ
⇒ NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)ファミリーが結束を固めた秋夕(チュソク)ライブ☆제기자기(チェギチャギ)ではソウンが腕前披露~2016年9月14日at K-Stage O!
ジェハ誕生日ライブ☆
⇒ NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)ジェハ誕生日×「DanCin’derella」デビュー記念ライブでジオが“メジャー宣言!”at K-stage O!(2016年8月10日)
NAUGHTYBOYSのK-shuttleバス広報大使出陣式
NAUGHTYBOYS日本初公演
⇒ キム先生オススメの“新・韓流”アイドル~「ノーティーボーイズ(NAUGHTY BOYS)旋風」を巻き起こした日本初公演もついに最終日!
「DanCin’derella」韓国語徹底解説!
⇒ NAUGHTYBOYS (ノーティーボーイズ)「DanCin’derella」(ダンシンデレラ)の歌詞で学ぶ韓国語会話
***************
オススメの韓ドラはこちら
⇒ 韓国ドラマ【太陽の末裔】(태양의 후예)で学ぶ韓国語会話~ユ・シジンとカン・モヨンの韓日英セリフ集~第1話①
⇒ 韓国ドラマ【三銃士】(삼총사)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&ダルヒャン(CNBLUEジョン・ヨンファ)たちの韓日セリフ集~第1話「出会い」
⇒ 韓国ドラマ【雲が描いた月明かり】(구르미 그린 달빛)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&イ・ヨン(パク・ボゴム)とラオンの胸キュンセリフ集~第1話「月明かりの縁」
⇒ 韓国ドラマ【シンデレラと4人の騎士】(신데렐라와 네 명의 기사)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&御曹司3人衆のセリフ集~第1話「カテゴリー外の女」
⇒ 韓国ドラマ【ひとり酒男女】(혼술남녀)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&ギボム(SHINeeキー)のプサン弁セリフ集~第1話
⇒ 韓流スターへのファンレター例文~「太陽の末裔」主演女優ソン・へギョ(송혜교)宛編~
⇒ 韓流スターへのファンレター例文②~「太陽の末裔」(태양의 후예)主演男優ソン・ジュンギ(송중기)宛編~
***************