Pocket

Sponsored Link


 ↑↑↑
YouTube音声動画“NHKラジオ【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第31回~35回”のキム先生のネイティブ韓国語で、物語をじっくり味わってください。

NHKラジオ【レベルアップハングル講座】(講師=イ・テムン/이태문/李泰文)の第31回~35回「형님 먼저 아우 먼저」(譲り合う兄弟)

こんにちは、キム先生の旦那のぼくでんです。

この間、NAUGHTYBOYSのヒョビン誕生日ライブを取材したりで、【レベルアップハングル講座】は今回2日連続の復習レッスンお届けになります。

(記事はこちら⇒ 新曲「Get Down」でNAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)がワイルドな姿に!~母とメンバーとNsifからの愛のメッセージで溢れたヒョビン誕生日ライブ(2016年11月17日)

 

それでは、【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】復習レッスンの概要を再確認しておきます。

 

【イ・テムン先生のレベルアップハングル復習レッスンの概要】

「物語要約フレーズ集」を柱とします。

そのフレーズに選ぶ基準は・・・、

①1週間分の物語の内容をざっくりつかめること。

②ピックアップで取り上げられたフレーズは必ず取り上げること。

③ぜひ覚えておきたい単語の入ったフレーズも取り上げること。

この3つのバランスを取りながら、1日当たり約5フレーズ、1週間で約25フレーズをピックアップし、「物語要約フレーズ集」(物語全体の半分くらいに圧縮)とします。

そして、一目で確認できる、1週間分の単語帳も付録でお付けいたします。

さらに、この「物語要約フレーズ集」のキム先生の音声動画もお届けします。

この音声動画は、前半が〈韓国語文×キム先生の韓国語朗読〉で、後半が〈日本語翻訳×キム先生の韓国語朗読〉という2部構成となっています。

このような形で、コンパクトに物語の内容もつかめ、韓国語の勉強にも役立つように頑張りますので、よろしくお願いします。

それではさっそく、【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】今週の復習レッスンに入りましょう。

 

【レベルアップハングル講座】2016年11月14日~11月18日(第31回~35回)今週の物語要約フレーズ集

%e7%a7%8b%e3%81%ae%e7%a8%b2%e7%a9%82

 

(※)赤字が、「今日のピックアップ・フレーズ」です。

【第31回】誰もが羨む兄弟愛

(1)옛날 어느 마을에 의좋은 두 형제가 살았습니다. 昔、ある村に仲むつまじい2人の兄弟が住んでいました。
(2)비록 부자는 아니었지만, 땀 흘려 부지런히 일한 덕분에 큰 걱정 없이 행복하게 살고 있었습니다. たとえお金持ちではなくとも、汗を流してまじめに働いたおかげで、たいした心配もなく幸せに暮らしていました。
(3)형제는 힘든 일은 서로 자기가 하려고 했고, 맛있는 음식이나 좋은 것이 생기면 서로 갖다 주기가 바빴답니다. 兄弟は、つらい仕事は双方が自分がやろうとし、おいしい食べ物やよい物が手に入ると、互いに相手に上げることにいそしみました。
(4)그러던 어느 해 가을이었습니다. 봄부터 온갖 정성을 다한 황금물결을 이뤄 올 농사도 풍년임을 말해 줬습니다. そんなある年の秋のことでした。春からありとあらゆる丹精を込めた田んぼ黄金の波をなし、今年の農作業も豊作年であることを物語っていました。

 

【第32回】たわわに実った稲の穂

(1)높이 쌓인 볏단만 쳐다 봐도 배가 부를 것 같아요. 高く積まれた稲の束を見上げているだけでも、お腹がいっぱいになりそうです。
(2)“올해 내가 많이 아파서 제대로 일도 못 했는데, 아우 자네가 혼자서 참으로 고생 많았지? 그러니 자네가 곡식 좀 많이 가지고 가.” 「今年、私がひどく体調が悪くてまともに仕事ができなかったから、弟よ、お前は1人で本当に苦労しただろう? だから、お前が穀物をもうちょっと多めに持って行け」
(3)형은 동생에게 볏단을 더 얹어 주었지만, 마음씨 착한 동생이 그걸 받을 리가 없었습니다. 兄は弟に稲の束をさらに載せてあげましたが、心根の優しい弟がそれを受け取るはずがありませんでした。
(4)동생은 형이 준 볏단을 다시 형한테 되돌려 주었습니다. 그뿐만 아니라 자신의 볏단 가운데 몇 단을 꺼내 형님 으로 보탰답니다. 弟は、兄がくれた稲の束を再び兄に戻してやりました。それどころか、自分の稲の束の中からいくつか取り分けて、兄の分け前として加えたそうです。

【第33回】豊作の米の譲り合い

(1)형과 동생은 서로 더 가져가라고 다투기 시작했습니다. 兄と弟は、互いにもっと持って行けと争い始めました。
(2)“아무리 의가 좋기로 소문났다지만, 서로 더 가져가라고 싸우는 건 난생처음 봤네.” 「いくら仲がいい事でうわさになっているとはいえ、互いにもっと持って行けと喧嘩するなんて、生まれて初めて見たよ」
(3)형과 동생은 할 수 없이 동네 사람들 말대로 똑같이 나눠 각자의 논으로 옮겼습니다. 兄と弟は、仕方なく村の人たちの言うとおりに、ぴったり同じく分け、それぞれの田んぼに運びました。
(4)하지만 그날 밤 형제는 조금이라도 더 주고 싶어서 뜬눈으로 밤을 새우며 궁리했습니다. けれども、その日の夜、兄弟は少しでも多く上げたくて、一睡もせずに夜通し思案しました。

 

【第34回】互いの田んぼに稲の束を運ぶ兄弟

(1)평소 동생의 행복만을 빌어 온 형은 어떻게든 동생에게 조금이라도 더 주고 싶었습니다. ふだんから弟の幸せだけを願ってきた兄は、どうにかしてでも弟に少しでもたくさん上げたいと思いました。
(2)그리고 나서 형은 논으로 달려가 무거운 볏단 열 단을 동생 논으로 몰래 옮겨 놓고서야 비로소 마음이 홀가분해졌습니다. それから兄は田んぼに走って行って、重い稲の束10束を弟の田んぼにこっそり移しておいてからやっとようやく心が軽くなりました。
(3)동생도 한밤중에 일어나 자신의 볏단 열 단을 형의 논으로 몰래 가져다 놓았습니다. 弟も真夜中に起きだして、自分の稲の束10束を兄の田んぼにこっそり持って置いてきました。
(4) 형도 동생도 볏단 더미가 그대로인 걸 보고 “내가 어젯밤 도깨비한테 홀렸나? 이상하네!”라며 고개를 갸웃거렸습니다. 兄も弟も、稲の束のがそのままであることを見て、「私は昨日の夜、妖怪惑わされたのか? おかしいな!」と首をかしげました。

 

【第35回】互いの思いやりに満面の笑み

(1)그날도 밤이 깊어지자 형은 기다렸다는 듯이 슬그머니 논으로 나가 동생네 논으로 볏단을 옮기기 시작했습니다. その日も夜が更けてくると、兄は待ち構えていたようにそっと田んぼに出て、弟の家の田んぼに稲の束を移し始めました。 
(2)땀을 뻘뻘 흘리며 볏단을 옮기던 형과 동생은 중간에서 그만마주쳐 버렸습니다. 汗をびっしょりかいて稲の束を運んでいた兄と弟は、途中で思いがけずばったり出会ってしまいました。
(3)형은  “자네가 어젯밤에 우리 논에 볏단을 옮겨 놓았구나! 우린 필요 없다니까.” 兄は「お前が昨日の夜、私の田んぼに稲の束を移しておいたんだな! 私たちは必要ないんだってば
(4)형의 볏단을 받아 내려놓은 동생은  “누가 할 소리를요. 형님도 그러셨으면서. 형님네야말로 식구가 많잖아요.” 兄から稲の束を受け取って下ろした弟は、「それは私のセリフですって。兄さんも同じようにしたくせに。兄さん一家こそ、家族が多いじゃないですか」
(5)서로 두 손을 꼭 잡은 형과 동생은 얼굴 가득 웃음 꽃을 피우면서 한참을 껄껄 웃었습니다. 互いに両手をぎゅっと握った兄と弟は、満面の笑みを浮かべて、しばらくからからと笑い合いました。

 

***************

★10月開講!レベルアップハングル講座

⇒ NHKラジオ講座・テキストレビュー【イ・テムン先生のレベルアップハングル】_2016年10月スタート!~心地よい昔話の語りの世界へ

★10月開講!まいにちハングル講座

NHKラジオ講座・テキストレビュー【チャン・ウニョン先生のまいにちハングル】_2016年10月スタート!~シンプルに学ぼう!まる覚えハングル~

 

***************

【イ・テムン先生のレベルアップハングル講座】アーカイブス

12月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第56回~60回(2016年12月26日~12月30日)~견우와 직녀(牽牛と織姫)

12月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第51回~55回(2016年12月19日~12月23日)~선녀와 나무꾼(天女ときこり)

12月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第46回~50回(2016年12月12日~12月16日)~해와 달이 된 오누이(太陽と月になった兄妹)後編

12月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第41回~45回(2016年12月5日~12月9日)~해와 달이 된 오누이(太陽と月になった兄弟)

11月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第36回~40回(2016年11月21日~11月25日)~콩쥐 팥쥐(コンジュィとパッチュィ)

11月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第26回~30回(2016年11月7日~11月11日)~흥부전(フンブ伝)後編

11月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第21回~25回(2016年10月31日~11月4日)~흥부전(フンブ伝)前編

10月第4週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第16回~20回(2016年10月24日~10月28日)~호랑이와 곶감(トラと干し柿)&우렁각시(タニシのお嫁さん)

10月第3週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第11回~15回(2016年10月17日~10月21日)~토끼와 호랑이(ウサギとトラ)「知恵と力の対決」

10月第2週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第6回~10回(2016年10月10日~10月14日)~토끼전(ウサギ伝)「ウサギの教えは“世界に一つだけの花”」~

10月第1週⇒ NHK【イ・テムン先生のレベルアップハングル】今週の物語要約フレーズ集_第1回~5回(2016年10月3日~10月7日)~토끼전(ウサギ伝)「竜王の病とタコとスッポン」~

 

***************

【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル講座】アーカイブス

9月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第56回~60回(2016年9月26日~9月30日)~意見・親族の小言・親密感の「우리」~

9月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第51回~55回(2016年9月19日~9月23日)~心配・喜び・悲しみ・アドバイス~

9月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第46回~50回(2016年9月12日~9月16日)~親しい間柄で使うブロークンハングル・冗談・流行語~

9月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第41回~45回(2016年9月5日~9月9日)~親族呼称と敬意を表する선생님(先生)~

8月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第36回~40回(2016年8月29日~9月2日)~敬語・パンマル・メール・手紙~

8月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第31回~35回(2016年8月22日~26日)~不満表現で表す親密さ・心配、抗議、謝罪~

8月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第26回~30回(2016年8月8日~12日)~食事に誘う・断る・祝福~

8月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第21回~25回(2016年8月1日~5日)~愛情・感謝・返答表現~

7月第4週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第16回~20回(2016年7月25日~29日)~初対面での質問・年齢の聞き方・親族呼称・「情」の表現~

7月第3週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第11回~15回(2016年7月18日~22日)~褒め言葉と返答~

7月第2週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第6回~10回(2016年7月11日~15日)~電話応対と食事招待時の挨拶~

7月第1週⇒ NHK【オ・ヘギョン先生のレベルアップハングル】今週のキーフレーズ集_第1回~5回(2016年7月4日~8日)~親しみを込めた挨拶表現~

 

***************

韓国デビュー直前の一級秘密(TOPSECRET)ライブ!

韓国デビューで一級秘密(TOPSECRET)時代が始まる瞬間を目撃!シンクロ率94.9%のダンスにキム先生も興奮(2016年12月10日at新大久保K-Stage O!)

AxisB(アシズビ)日本初ツアー最終公演

バラード曲「忘れないで」にキム先生ももらい泣きのAxisB(アシズビ)日本初ツアー最終公演(2016年10月30日at K-Stage-O!)~キム先生の新大久保アイドル学園vol.1

 

***************

あなたにオススメの記事はこちら

ペ・ヨンジュン男児誕生

 ペ・ヨンジュニア(顔予想あり)を出産した、ヨン様の妻パク・スジンの美しさ☆~Sugar時代、韓国焼酎「チョウンデイ」CFとインスタグラム

エル(INFINITE)インタビュー

エル(INFINITE)インタビュー(日韓対訳)~初主演の韓流ドラマ『君を守りたい~ONE MORE TIME~』(スカパー!×KBS WORLD共同制作)

ユチョン映画「ルシッドドリーム」公開決定

 JYJパク・ユチョン復帰第1弾!~韓国映画「ルシッドドリーム」(루시드 드림)の2017年1月公開が決定~及びユチョン「事件」をめぐる見解

9・12慶州地震

朝鮮半島史上最大級の9・12慶州(キョンジュ/경주)地震発生(지진발생)。熊本地震以降高まる韓国人の不安~ハングルニュース単語帳

インバウンド問題

⇒ インバウンド婚が急増「なぜ日本で結婚式?」の秘密を探る~仏前式・神前式・“フォトウェディング”(2016年10月6日フジテレビ“とくダネ!”)

「民泊」最新事情~都営住宅で「隠れ民泊」。一方、インバウンド集客が加速するラブホ業界(2016年8月28日フジテレビ【新・報道2001】)

「スプーン階級論」

⇒ 【格差社会に怒る韓国若者新造語ランキング】1位「金の匙 土の匙」(금수저와 흙수저)、2位「ヘル朝鮮」(헬조선)、3位「N放世代」(N포세대)~2016年11月7日TBSひるおび&日テレ“ミヤネ屋” 

コ・ヨンテ氏の悲しい過去

パク・クネ大統領疑惑の発端となったコ・ヨンテ氏には「光州事件」で両親を失った衝撃の悲しい過去が!~韓国映画で辿る激動の時代

リオ五輪のハングルニュース

⇒ リオオリンピック開幕(리우 올림픽 개막)。楽しみな4年後の東京五輪とNAUGHTYBOYSの活躍~2016年8月6日NHKハングルニュース単語帳

韓国語文法徹底解説シリーズ

 NHKラジオ【まいにちハングル講座】_2016年6月第2週から第4週~「ぼくでん流ブレナイ変則活用大百科」ㅂ(ピウプ)変則編~

2016年、韓米で公開の映画 『ドンジュ』(동주)

NHK【まいにちハングル講座】ハングル俳句「尹東柱」(ユン・ドンジュ)~2016年韓国で映画『ドンジュ』(동주)公開

『ザ・ラストクイーン~李方子』

田月仙創作オペラ『ザ・ラストクイーン~李方子・朝鮮王朝最後の皇太子妃』紹介の日韓対訳文とYumiとの対談(2016年9月15日MXテレビ“フォンデュ!”)

韓国映画『華麗なるリベンジ』

韓国映画『華麗なるリベンジ』(검사외전)あらすじと主演カン・ドンウォン(강동원)×Yumi対談(2016年9月22日MXテレビ“フォンデュ!”最終回)

 

***************

キム先生オススメの奥多摩観光スポット

キム先生オススメの奥多摩・五日市観光スポット「瀬音の湯」×「茶房むべ」=おふろとカフェの幸せなコラボレーション

 

新生NAUGHTYBOYSスタート!

 「『NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)大百科』メンバープロフィール⑦~独り立ちした初期メンバーのRapperジェイウォンを永遠に胸に刻む」

 

9・24FAREWELL LIVE~エルミンからの手紙~

NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)2nd JAPAN TOUR FINAL LIVE at 品川インターシティーホール(2016年9月24日)~“with love”で涙。エルミンの手紙「浮気せず、待っててね☆」

 

9・14秋夕(チュソク)ライブ

⇒ NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)ファミリーが結束を固めた秋夕(チュソク)ライブ☆제기자기(チェギチャギ)ではソウンが腕前披露~2016年9月14日at K-Stage O!

ジェハ誕生日ライブ☆

 NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)ジェハ誕生日×「DanCin’derella」デビュー記念ライブでジオが“メジャー宣言!”at K-stage O!(2016年8月10日)

NAUGHTYBOYSのK-shuttleバス広報大使出陣式

 NAUGHTYBOYS(ノーティーボーイズ)K-shuttleバス広報大使出陣式の取材に押し寄せるNHK・朝日などマスコミ各社!エルミンは「K-shuttleバスが大成功するまで軍隊へ行かない」(2016年7月16日)

NAUGHTYBOYS日本初公演

キム先生オススメの“新・韓流”アイドル~「ノーティーボーイズ(NAUGHTY BOYS)旋風」を巻き起こした日本初公演もついに最終日!

「DanCin’derella」韓国語徹底解説!

NAUGHTYBOYS (ノーティーボーイズ)「DanCin’derella」(ダンシンデレラ)の歌詞で学ぶ韓国語会話

 

 

 

***************

オススメの韓ドラはこちら

 韓国ドラマ【太陽の末裔】(태양의 후예)で学ぶ韓国語会話~ユ・シジンとカン・モヨンの韓日英セリフ集~第1話①

 韓国ドラマ【三銃士】(삼총사)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&ダルヒャン(CNBLUEジョン・ヨンファ)たちの韓日セリフ集~第1話「出会い」

 韓国ドラマ【雲が描いた月明かり】(구르미 그린 달빛)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&イ・ヨン(パク・ボゴム)とラオンの胸キュンセリフ集~第1話「月明かりの縁」

 韓国ドラマ【シンデレラと4人の騎士】(신데렐라와 네 명의 기사)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&御曹司3人衆のセリフ集~第1話「カテゴリー外の女」

 韓国ドラマ【ひとり酒男女】(혼술남녀)で学ぶ韓国語会話~あらすじ&ギボム(SHINeeキー)のプサン弁セリフ集~第1話 

 韓流スターへのファンレター例文~「太陽の末裔」主演女優ソン・へギョ(송혜교)宛編~

韓流スターへのファンレター例文②~「太陽の末裔」(태양의 후예)主演男優ソン・ジュンギ(송중기)宛編~

***************

 

この機会に“今日のハングルニュース”YouTubeチャンネル登録よろしくお願いします!

Sponsored Link

 

Sponsored Link